At that time, the bridge spanning the lower reaches of the Seine was the “Pont de Tancarville.” Tancarville is the name of a town on the right bank of the Seine.

当時、セーヌ川の最下流に架かる橋は「Pont de Tancarville(タンカルヴィル橋)」でした。タンカルヴィルはセーヌ川右岸の街の名です。

DSC_0394

This is a photo of the Seine taken from the top of the Tancalville Bridge. The distance from the bridge to the river’s surface is about 50 meters. From here, the river widens as it flows about 20 kilometers downstream into the Bay of the Seine.

これはそのタンカルヴィル橋の上から撮ったセーヌ川の写真です。橋の上から川面まで約50mあります。ここからさらに川幅を広げながら、約20キロ下流のセーヌ湾へと注いでいきます。

DSC_0395

After riding for a while, I looked back and spotted a beautifully shaped suspension bridge (total length: 1,420 m). So I snapped a photo.

In 1995, the “Normandy Bridge” (total length: 2,143 m) was completed 12 kilometers downstream from this bridge, connecting Le Havre with Honfleur on the opposite shore.

Looking at the map, it seemed I could follow the coastline again from Honfleur onward. So, I decided to head for Honfleur from the Tancarville Bridge.

Unlike Le Havre, Honfleur has the atmosphere of a traditional port town. I continued along the coast through Deauville and Cabourg. This area is home to some of Normandy’s most famous resort towns, with stylish cafés and hotels lining the roads. However, the vacation season was already over, and there was no sign of vacationers on the beaches or in the streets. Of course, it must be bustling with crowds in the summer.

There were two racetracks in Deauville. I couldn’t confirm it, but there is also one in Cabourg. “Racetracks in resort towns”—it really feels like something typical of horse-racing-loving French people. Speaking of which, I’ve been to the races in New York myself, so I’m not opposed to it.

The Deauville I passed through is the town that served as the setting for the French film “A Man and a Woman”, directed by Claude Lelouch. Released in 1966, it won the Grand Prix at Cannes.

♪ “Cha-la-la, da-ba-da-ba-da, da-ba-da-ba-da…”
You might recognize this scat—or rather, the theme song composed by Francis Lai—from TV commercials.

The movie “A Man and a Woman” was broadcast frequently on TV from the 1970s through the 1980s, so I watched it too. However, I didn’t realize Deauville was the setting until after I returned home; it’s a shame to think that if I’d known back then…

As the sun began to set, I stepped out onto the quiet beach. [Had they finished fishing, or were they just getting started?] I could see fishing boats heading out to sea.

しばらく走り振り返ると美しい形のつり橋(全長1,420m)が確認できました。そこで写真を一枚。
1995年、この橋の12キロ下流に全長2,143mの「ノルマンディー橋」が完成し、ル・アーブルと対岸のオンフルールが結ばれています。

地図を見るとオンフルールから先は再び海岸線を走れそうです。そこでタンカルヴィル橋からオンフルールを目指すことにしました。

オンフルールはル・アーブルと違い、古くからの港町という雰囲気を感じます。さらに Deauville(ドーヴィル)、Cabourg(カブール)と海岸線を走っていきます。この辺りはノルマンディー地方の代表的なリゾート地、お洒落なカフェやホテルが道路沿いに並んでいます。ただ、すでにバカンスも終わり浜辺にも通りにもそれらしい人影はありません。もちろん夏にはきっと大勢の人たちで賑わうことでしょう。

ドーヴィルの街には競馬場が二つありました。確認できませんでしたがカブールにも競馬場が一つあります。「リゾート地に競馬場」いかにも競馬好きなフランス人といった感じです。そういう私もニューヨークで競馬に行っていますから嫌いではありません。

私が通過したドーヴィルは、クロード・ルルーシュ監督作品のフランス映画「男と女」の舞台となった街です。1966年に公開されたカンヌのグランプリを受賞した映画です。

♪「シャ ララ ダバダバダ ダバダバダ……」

フランシス・レイ作曲の主題歌というか、このスキャットはテレビのCMソングで聴き覚えあるかと思います。

映画「男と女」は、1970年代から80年代にかけてテレビでたびたび放映されていましたので私も観ていました。ただし、ドーヴィルが映画の舞台だと知ったのは帰国後のこと、もし当時知っていたらと思うと残念です。

日も傾きかけたころ静かな浜辺に出ました。[漁を終えたのか、それともこれから?]沖合いを行く漁船が見えます。

DSC_0396

I’ve already stocked up on water for sleeping outdoors. [Maybe I’ll fall asleep to the sound of the waves tonight. I’ll pitch my tent here.] After finishing dinner, I snapped a photo.

すでに野宿のための水は途中で確保しています。[今夜は波の音でも聞きながら寝るか。ここにテントを張ろう]晩飯の支度をすませ写真を一枚。

Leave a Reply

Discover more from My Life with Bicycles

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading