Route E4, which continues from Denmark, crosses the sea and heads straight northeast. Route E6 intersects with Route E4 on the outskirts of Helsingborg.
In southern Sweden, the map shows a vast plain dotted with countless nameless lakes and rivers. Across the sea lies the Jutland Peninsula; Route E6 runs north along the coastline, occasionally veering inland.
デンマークから続くE4号線は、海を渡るとそのまま北東へと進んでいきます。そのE4号線とヘルシンボリの郊外で交差しているのがE6号線です。
スウェーデン南部、地図上には平野が広がり名もない無数の湖沼と川があります。海の向こうはユトランド半島、E6号線は海岸線を北上、時に海岸線を離れ内陸へと行く手を選ぶように進んでいきます。

Similarly, the railroad tracks run north to Oslo, so it looks like we’ll be crossing them numerous times along the way. If there’s a local road running parallel to Route E6, I’ll definitely take that one—it has much less traffic.
Day 2 in Sweden: The rain that started falling this morning hasn’t let up; in fact, it’s gotten quite heavy. Normally, it would be about time to start looking for a campsite. [What should I do? I guess I’ll turn back. I’ll stay at a youth hostel tonight.]
I had checked the map and confirmed that there was a Vandrarhem (youth hostel) in the small town of Skrea, which I had just passed through.
There’s nothing more of a hassle than setting up a tent and cooking a meal in the rain. It seems the pouring rain had really gotten me down that day. I decided to head back a couple of kilometers and find a bed at the youth hostel for the night. 30.5 kroner per night—about 900 yen.
Although yesterday’s rain had stopped, I ended up cycling under cloudy skies all day. Just as I was thinking about where to camp for the night, I unfortunately got a flat tire. By the time I finished the repair, it was already starting to get dark.
[This is bad. I need to hurry.] I turned off Route E6 onto a side road, rode for a while, and then pushed my bike into the forest. Amid the thick, overgrown trees, I found a suitable spot and managed to pitch my tent before it got completely dark.
[Alright, next up is dinner.] That’s when it happened. “Rustle, rustle.” I heard a noise behind me.
[Ugh, what is that!?] I turned around to see a deer. Our eyes met for a few seconds. Just as I thought I heard it let out a short “Kee-in, kee-in, kee-in,” it panicked and vanished into the forest.
[That gave me a scare! I didn’t know deer made sounds like that. Well, at least it wasn’t a bear or a wolf.] I was surprised to see the deer, but I was even more startled by the unfamiliar sound it made.
Later, I learned that deer use calls to communicate with their herd. That short, high-pitched call seems to be a signal warning others that “there’s a strange creature around.”
In other words, to the deer, I was a suspicious intruder. Nothing happened after that, but I ended up being woken up by the same call again at 4:30 a.m. This time, it was getting light out, and the deer seemed startled by the unfamiliar tent.
同様に鉄道もオスロまで北上しており、道中幾度となく鉄道と交差することになりそうです。E6号線に並行して走る一般道があれば、もちろん交通量の少ないそちらを行くつもりです。
スウェーデン2日目、午前中から降りだした雨は、止むどころかかなり強くなってきました。本来ならそろそろ野営地を探す時間です。[どうしょう? やっぱ戻ろう。今日はユースにしょう]
先ほど通過した小さな町 Skrea(シュレア)に Vandrarhem(ヴァンドラルヘム=ユースホステル)があるのを地図で確認していました。
雨の中でのテント設営と飯の仕度ほど厄介なものはありません。どうやらこの日は降りしきる雨に心が萎えていたようです。2、3キロ戻って、この夜はユースホステルにベッドを求めることにしました。1泊30.5クローネ=約900円。
昨日の雨は上がったものの一日曇り空のもとでの走行となりました。そろそろ今宵の野営地をと考えているところに運悪くパンクです。修理を終えたもののすでに辺りは暗くなり始めていました。
[まずいな。急ごう]E6号線から脇道にそれてしばらく走り、森の中へと自転車を押し進めました。うっそうと生い茂る木々の中、適当なスペースを見つけ何とか暗くなる前にテントを張り終えました。
[よしッ、次は飯の仕度だ]その時でした。「ガサッ、ガサッ」私の後で物音がしました。
[うッ、何んだ!?]振り返ると鹿が一頭、目線を合わせて数秒。「ケェインッ、ケェインッ、ケェインッ」と短く鳴いたかと思うと慌てて森の中へと消えていったのです。
[ビックリした~ッ、鹿ってあんな風に鳴くんだ。まあ、熊や狼じゃなくてよかった]鹿が現れたのは驚きでしたが、それ以上に聞いたことのない鳴き声にビックリしました。
後日、鹿は鳴き声で仲間とコミュニケーションをとると知りました。短く高いトーンの鳴き声は「変なヤツがいるぞ」と異常を知らせる合図のようです。
つまり鹿にとって私は不審な侵入者ということです。その後は何もなかったものの再び同じ鳴き声で起こされるハメに、時刻は4時半です。今度は明るくなって見慣れないテントに鹿が驚いたようでした。

Leave a Reply